11-11-2010
DKK
Dansk, kultur og kommunikation
Af: Mogens Sørensen,
kapitel 3
Tosprogede børn af Vibeke Toft Jørgensen
[1] Vi pædagoger skal støtte tosprogede børn med tilegnelsen af det danske sprog, men det skal gøres i samarbejde med forældrene og i respekt for børnenes tosprogethed.
Modersmål, andetsprog og fremmedsprog
Modersmålet er det forældrene benytter. Eller det første sprog L1, ”Language 1”. Andetsproget er L 2. Hvis man bor i Danmark, men ikke er dansk, så er dansk andetsproget. Fremmedsprog er sprog som hovedsagligt læres gennem undervisningen. I mange lande er børn tosproget, men i Danmark fastholder vi at børn skal vokse op med et sprog.
Tosprogethed
Tosproget = Nudansk ordbog – ”som taler to sprog”, men det siger ikke noget om, hvordan man behersker sprogene eller om det er modersmål, andetsprog eller fremmedsprog. Altså en situation. ”Bilingval” = ”at tale to sprog lige godt”, dvs at man er vokset op med to sprog. ”Som ikke kan så meget dansk”, det er forskel på, hvem man betegner som tosproget.
Folkeskoleloven § 4 a, stk. 2 er man først ægte tosproget, hvis man skal lære dansk i det omgivende samfund eller gennem skolens undervisning. Dvs at børnene kan blive betegnet som børn med manglende sprogkundskaber ifølge § 4 a, stk. 2.
”Fælles Mål for dansk som andetsprog” , er børn som i dagligdagen mødet og har behov for et eller flere sprog.
Politisk eller læringsteoretisk debat?
I Danmark er det politisk når det drejer sig om tosproget, men i Sverige har de læringsteorier om tosproget og det er integreret i uddannelserne. Så svenskerne er længere fremme end danskerne.
Modersmålsundervisning
Der blev indført modersmålsundervisning fra 1976 og frem til 2002, hvis der var 12 i en klasse og man kunne få en lærer. 2002 blev det frivilligt for kommunerne, så undervisningen forsvandt, med undtagen i de største byer. Børn fra EU skal tilbydes undervisning pga. et EU-direktiv og børn fra Norge, Island, Liechtenstein og derudover er børn fra Færøerne og Grønland skrevet ind i folkeskoleloven. Så andre børn som er tosproget har ikke de samme muligheder for at tilegne sig sprog. Selv om det er undersøgt at børn som først lærer sit modersmål har større chance for at tilegne sig et andet sprog.
Sprogstimulering
Hvad er et godt sprog?
Sprog på vej: intersprog
Hvordan styrker vi børnenes andetsprogtilegnelse med respekt for deres tosprogethed?
Ingen kommentarer:
Send en kommentar